[MK & PMN & brainers MAIL] 新しい金鉱脈を発見しました・・・知りたいですか?

投稿日:

 

ブレイナーズの小林です。

早速ですが、ふとしたことから新しい金鉱脈を発見しました。

高校生の娘が国連でプレゼンテーションするコンテストに応募するという話をしていたのですが、まずは日本語でレポートを書き第1段階をパスすると英語に直すということでした。

日本語を英語に直す作業は英語を日本語にする以上に難しいので大変だなと思っていました。

この翻訳については、2005年からいろいろと試してきました。

英語圏では日本医比べて少額投資で記事・レポート・電子書籍などのプライベートラベルライトライセンスを調達することができるのですが、数十万円を投資した翻訳ソフトでも使い物にならないのです。

翻訳会社に100万円を支払ってもそのまま販売に回すことができません。翻訳後に日本人ライターに20万円を支払ってリライトしてもらうという具合です。

日本語は本当に難しいんですね。

ずっと翻訳ソフトを探していたのですが、Google の翻訳サービスをテストしたこともありました。

巨大企業の Google でさえ使い物にならないレベルの翻訳結果でした。

でも・・・

Google 翻訳の精度が飛躍的に向上していることを発見したのです。

Google 翻訳

 

わたしは膨大な英語の記事・レポート・電子書籍を所有しています。

これらのコンテンツを Google 翻訳を活用すれば短時間に商品化やブログ記事として利用することができます。

まさに金鉱脈です。

そこで、翻訳トレーニング+(記事・レポート・電子書籍)PLR 倶楽部をスタートすることにしました。

会費は月額3,980円からスタートします。

でも・・・

8日までならたった一度きり9,980円にてライフタイムメンバーシップを提供します。

ハイ!月額会費を支払うことなく倶楽部が存続する限りすべてのコンテンツをダウンロードすることができます。

この倶楽部は今月末からスタートします。

希望される方は今すぐ9,980円を送金後にサポートセンターへご連絡ください。

送金先情報

 

ありがとうございました。

小林正寿

*** brainers MAIL アーカイブ ***

brainers MAIL から過去に送信したメールで公開できるものはすべてアーカイブコーナーに設置しています。

brainers MAIL アーカイブ

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

I agree to these terms.