ブレイナーズの小林です。
今朝は Kau TOOL 別売りアドオンのサポートセンタープラグインのトレーニングビデオを収録しました。午後に編集とレンダリングです。
これで、すべてのトレーニングビデオが完成しました。
そうそう今朝、新しいお試しディールを追加しました。
先日、Google 翻訳を使った日本語化はまるで子供が書いた作文を添削するような感覚だとお話ししましたが、覚えていますか?
Google 翻訳は一切の修正が必要ない完璧な日本語化をしてくれるときもありますが、大概は語尾を直したり表現を編集する必要があります。
そして、ごくまれに意味不明な日本語化になるときもあります。
こんなときは・・・
きっとあなたの言いたいことは〇〇かな?
といった感覚で対応すれば文脈などから類推することができます。
Google 翻訳のお陰で翻訳というプロセスにおける心理的プレッシャーがなくなります。
英語を日本語にするというとプレッシャーがありますが・・・
子供の書いた作文を添削してあげるという心理的な感覚とは大きな差があります。
意味不明な日本語訳になったときには・・・
Google 君、きっと君の言いたいことは〇〇かな?
といった具合に余裕で対応することができます。
確実に時代が変わります。
こんなときこそチャンスです。
ありがとうございます。
小林正寿
// お得な Kau ディール //
現在 Kau から提供されているお得ディールは下記リンクより確認することができます:
圧倒的なお得をお約束します。